Reseña: «La canción de Aquiles» (Madeline Miller)

¿QUÉ ES LA CANCIÓN DE AQUILES?

Primera novela de la autora estadounidense Madeline Miller. Aunque es autoconclusiva se mueve en el mismo universo mitológico griego que el resto de sus obras. Es decir, si os gusta esta podéis ir directamente a por Circe o a por la historia de Galatea.

Según la editorial:

Grecia en la era de los héroes. Patroclo, un príncipe joven y torpe, ha sido exiliado al reino de Ftía, donde vive a la sombra del rey Peleo y su hijo divino, Aquiles. Aquiles, el mejor de los griegos, es todo lo que no es Patroclo: fuerte, apuesto, hijo de una diosa. Un día Aquiles toma bajo su protección al lastimoso príncipe y ese vínculo provisional da paso a una sólida amistad mientras ambos se convierten en jóvenes habilidosos en las artes de la guerra. Pero el destino nunca está lejos de los talones de Aquiles. Cuando se extiende la noticia del rapto de Helena de Esparta, se convoca a los hombres de Grecia para asediar la ciudad de Troya. Aquiles, seducido por la promesa de un destino glorioso, se une a la causa, y Patroclo, dividido entre el amor y el miedo por su compañero, lo sigue a la guerra. Poco podía imaginar que los años siguientes iban a poner a prueba todo cuanto habían aprendido y todo cuanto valoraban profundamente.

¿CÓMO ES LA CANCIÓN DE AQUILES?

Saber cómo tenía que terminar la historia no me libró de la llorera. Este libro es una mezcla de ternura y dolor, de impotencia contra el futuro mientras saboreas y sufres el presente.

Madre mía. A ver cómo os cuento todo esto sin acabar con el corazón roto otra vez.

El argumento sigue la historia de la Ilíada y un pelín de la Odisea desde el punto de vista de Patroclo. Si estáis interesados en las historias clásicas, habéis visto la película de Troya o cualquier cosa por el estilo será un viejo conocido vuestro. Aunque sea de pasada. En caso contrario os diré que Patroclo es un personaje de gran importancia para una historia en la que es, a la vez, un secundario que queda bastante al margen de las grandes gestas que le rodean.

Patroclo era el compañero más cercano de Aquiles, el novio vaya. Sí, sí. Sé que hay muchos debates sobre la representación de la homosexualidad en la Grecia clásica y mucho no se puede usar la visión de hoy en día para juzgar cosas del pasado. Pero tampoco se pueden invisibilizar realidades y qué queréis que os diga, Madeline Miller lo borda.

Cuando cogí La canción de Aquiles ya era una obra muy famosa pero aún no tantísimo como ahora. Las reseñas que había leído se centraban siempre en la prosa llena de lirismo de la autora, en la cadencia clásica y bien investigada de su narrativa. Y todo eso son atributos que, sin duda, tiene y destacan. Pero a mí lo que me pudo fue el romance.

Ver a Aquiles a través de los ojos de Patroclo.

El punto cumbre de Miller aquí, que luego será diferente en Circe, es bañarnos en por qué contamos esta historia una y otra vez. Por qué occidente vuelve siempre a la Ilíada y a la Odisea. Los sentimientos universales. Es tan fácil entender todo esto y está tan bien contado.

Patroclo no encaja en su lugar natal. Su familia está rota. Y él termina sintiéndose roto después de un incidente muy serio que le manda a servir al padre de Aquiles. Allí sigue sin encajar hasta que su relación con el joven semidiós rubio despega y terminan convirtiéndose en inseparables. Encuentran juntos su hogar y en perlas diminutas hayan una felicidad que se aleja de su vida real y de lo que se espera de ambos.

Pero Aquiles no es capaz de separarse de lo que se espera de él, de su necesidad de destacar, usar sus dones, tener una historia que será contada. Y por lo tanto de lanzarse a su oscuro destino.

En este aspecto Miller escribe además a una brillante y dura de leer madre de Aquiles, un personaje difícil de llevar por su entendible rencor a los humanos, por el miedo a lo que espera a su hijo y con una relación difícil con todo lo que le rodea.

Existe todo un mundo de pulsiones en torno a Aquiles. Un deseo de protegerle, de engrandecerle, de disfrutar de su sonrisa y a la vez de su incapacidad para la empatía a menudo, que empuja a los personajes cercanos y ataca a los demás con una envidia y deseos de manipulación que concluyen en un final perfecto. Perfecto y desesperante. Y lento. Y sobrecogedor.

En su esencia es, además, una historia sobre la guerra, como no podría ser de otra manera. Miller no es una gran escritora de batallas si no de sentimientos humanos. Su versión de esta historia se centra en una reflexión sobre qué mueve a los héroes y la cantidad terrorífica de pequeñas crueldades que terminan confluyendo para crear las peores de todas ellas.

Es una historia sobre nombres y apellidos mientras mueren colectivos. Sobre a qué obedecen las cosas que perdemos cuando la gente que está por encima de nosotros se pelea. Sobre el destino. Sobre el miedo al olvido y nuestra visión de nosotros mismos.

Aquiles se ve aterrado por la pérdida de lo que considera su esencia y su visión no termina de construirse hasta que no descubre qué es lo que le compone realmente.

Para terminar quiero volver, brevemente, al tema de la prosa de Miller. He comentado de pasada su lirismo y academicismo pero es importante destacar que no es una lectura que se sienta densa. Lo cogí con miedo pero fue muy fluido incluso pese a haberlo leído en inglés. No os recomiendo que os lancéis a ello si no estáis acostumbrados a leer en este idioma, claro. Tampoco es eso. Pero si ya lleváis ritmo con el tema no os va a costar.

¿PARA QUIÉN ES LA CANCIÓN DE AQUILES?

Si os gustan las historias sobre mitología clásica que se centran más en las personas que en los dioses, disfrutáis del lenguaje y de narrativas que se centran en disfrutarlo, si queréis leer una buena y trágica historia de amor, este es vuestro libro.

Además la edición española es preciosa. Lo leí en inglés y prefiero los libros en tapas blandas pero es innegable que la editorial ha puesto bastante mimo en los libros de esta autora.

Puntuación: 5 de 5.
  • Título original: The Song of Achilles
  • Autora: Madeline Miller
  • Traductor: José Miguel Pallarés Sanmiguel
  • Publicación: 2011
  • Editorial: Alianza
  • Páginas: 392
  • ISBN: 978-84-1362-213-2 EPUB: 978-84-1362-214-9
  • Precio: 20,95€ (papel)/12,49€ (epub)
  • Género: Fantasía/Retelling mitológico
  • Autoconclusivo

Reseña: Thomas the Rhymer (Ellen Kushner)

¿QUÉ ES THOMAS THE RHYMER?

Ganador del Fantasy Award (empatado con Only Begotten Daughter) y del Mythopoeic Fantasy de 1991, es una versión novelada de una historia medieval escocesa.

Os traduzco el argumento aunque, como siempre, recordad que no soy una profesional.

Un juglar vive de sus palabras, su música y, a veces, de sus mentiras. Pero cuando el audaz y talentoso joven Thomas the Rhymer despierta el deseo de la poderosa reina del País de los Elfos, descubre que las palabras no son suficientes para salvarle de su destino. A medida que la Reina le arrastra lejos de la gente que ha conocido dentro de su reino de magia, opulencia y cautiverio aprende lo que es verdaderamente ser humano. Cuando regresa a casa con el regalo de despedida de la Reina, su gran tarea será buscar a la chica a la que amó y agravió y ofrecerle por fin una lengua que no puede mentir.

¿CÓMO ES THOMAS THE RHYMER?

Escogí esta lectura por curiosidad, porque pensaba que había ganado el Fantasy Award el año que nací y porque lo único que había leído antes de Kushner, A punta de espada, me había gustado. Resultó que lo había ganado otro año, que podría estar escrito por otra persona para lo que se parece a lo que había leído suyo y que me metió en un parón lector tremendo. A Thomas the Rhymer le he dedicado sangre, sudor y lágrimas. Pero eso no significa que no me haya gustado, me parece muy buena novela.

Vamos a entrar al trapo.

La novela se divide en cuatro narradores. Los primeros son Gavin y Meg, un matrimonio que acoge a Thomas, el propio Thomas, que es el centro de la historia, y su amor mortal, Elspeth. El orden de estos personajes corresponde a las diferentes secciones del libro y esto es una parte importante para explicar cómo funciona la novela.

El principio, con Gavin y Meg, es costumbrista y una introducción más a un estilo de vida que a la historia en sí. Son páginas lentas, muy lentas. En este punto de la lectura apreciaba el estilo de Kushner pero estaba a punto de abandonar la lectura.

De ahí pasamos al relato de Thomas y su historia con la reina de las hadas. Esta parte es sexual, curiosa y a la vez un poco extraña. No ayuda que Thomas es un personaje, a mi gusto, muy desagradable. Su trato y opinión de las mujeres me irritan sobremanera y la escasez de carisma se hace notoria.

Para el final está Elspeth, el amor mortal, una representación del paso del tiempo y las expectativas. Cierra la historia de una manera que difícilmente se puede considerar satisfactoria pero que cuaja mucho con lo que está contando, a mí en ese sentido se me ha hecho perfecto.

La construcción del mundo y el sistema mágico son muy básicos y no ocupan mucho espacio. Pero, aunque es contradictorio, en el mundo, en la pluma de Kushner haciéndote evocar, es donde está el fuerte de esta novela. Para mí lo mejor de Thomas the Rhymer es la sensación ambiental que crea.

Está escrito en un estilo lírico pero no sobrecargado, al servicio de una soberbia sensación de historia antigua de hadas, clásica. A este aura contribuyen también algunas portadas, que son una delicia.

En ese aspecto destaco, por cierto, que aunque yo he puesto en la ficha del libro una de las portadas que menciono la edición que más fácilmente vais a encontrar es la de Fantasy Masterworks de 2015, mucho más sencilla y mucho menos apropiada para este libro en mi opinión.

Aprovechando esto os aviso también de que no está en español, no parece que haya sido traducida nunca, y no es un libro nada amigable con gente que no esté habituada a leer en inglés. No porque use un lenguaje exageradamente complicado y ya os digo que no está sobrecargado, pero a toda la historia la acompaña una densidad que creo que se puede atragantar fácilmente.

El argumento en sí, como os podréis imaginar por todo lo anterior, tampoco es muy complicado y también sirve para el ambiente. Además es una historia que ya existía y Kushner tomó la decisión de ser muy fiel. De nuevo todo puntos que bajan la agilidad de la lectura pero que aumentan lo que la autora claramente quería, ahondar en la sensación de cotidianeidad e historia de hadas clásica

Un aspecto paralelo a la trama, y que liga tanto con el lenguaje como con la intención de la autora de ceñirse al original por lo menos en gran medida, es la presentación del dilema de la verdad y la mentira. Si habéis leído el argumento habréis visto cómo la manipulación y el carisma se definen desde el principio como aspectos esenciales al personaje y que esto va a estar confrontado con los eventos a los que se enfrenta.

Thomas the Rhymer tiene mucho de intentar escribir conversación sin diálogo y de debate entre qué consideramos una bendición y qué es un castigo disfrazado. Este planteamiento es mi otra cosa favorita.

También juega a su favor ser un libro de fantasía no muy largo y conclusivo. A mí desde luego es algo que me ayudó mucho cuando más cuesta arriba se me hacía la lectura.

In the sleepless dark, all things are possible, the worst most likely, all darkness visible. There he lay, as near as comfort, as far as the other side of death, silent and far away in sleep.

Thomas the Rhymer (Kushner)

OTROS AUTORES

Llegados a este punto siento que me faltan medios para poder explicar esta novela como se merece y creo que mi mejor opción es hablaros de ella en perspectiva a otros autores.

Voy a empezar con Patrick Rothfuss ¿Habéis leído el Temor de un Hombre Sabio? En la segunda entrega de la Crónica del Asesino de Reyes hay una trama extraordinariamente parecida entre el protagonista, Kvothe, y una fae llamada Felurian. Que la trama sea parecida no tiene mucha relevancia porque los secuestros féericos de este estilo son un elemento bastante común en este tipo de historias.

El tema es que Rothfuss también tiene un estilo muy lírico sin ser sobrecargado y que cuentan lo mismo, con protagonistas con opiniones sobre lo femenino que te pueden hacer fruncir el ceño y ambas historias tienden a dejar un regusto amargo en la boca.

En mi opinión Kvothe es mucho más carismático que Thomas y es una saga contada con bastante humor. Por encima de todo, la escritura de Rothfuss se basa en el misterio y en Thomas the Rhymer el argumento pasa muy desapercibido. Es como si intentaseis descontextualizar ese episodio completamente del resto de la saga de Kvothe.

Por contra Rothfuss en ningún momento tiene (ni busca) esa ambientación tan envolvente que destaca en Kushner.

No sé si el autor estadounidense ha leído Thomas the Rhymer pero en base a la foto que podéis ver aquí de él llevando merchandaising de la saga La Ribera, podemos asumir que disfruta las obras de esta autora.

También es una pluma similar a la de Neil Gaiman en algunos momentos de American Gods, cuando lo grande no importa y el mundo parece hacerse más recogido pese a la magia.

Una comparación un tanto tramposa y surgida del apartado más costumbrista es Cien Años de Soledad, de García Marquéz. En la obra del autor colombiano al principio la familia Buendía tiene unas tramas exuberantes y luminosas que se van apagando con una sensación de pérdida de magia que permea cada página. De esto hay mucho en la separación entre personajes y en cómo está contada la novela.

Aunque no la he leído me han dicho que tiene una prosa similar a la de Patricia McKillip, autora que ha sido recuperada recientemente por Duermevela con un una edición que se ve preciosa de Las bestias olvidadas de Eld.

A punta de espada, el primero de la saga La Ribera y el único otro libro de Kushner que he leído, la autora con la que podría compararlo es Lynn Flewelling. Es un libro mucho más ágil, con mayor construcción de mundo. Hay más importancia en los personajes, que son más carismáticos y se vuelve, en general, una lectura mucho más amable y divertida. Con esto no quiero decir nada bueno o malo. Simplemente que son tipos de historias y maneras de narrar diferentes.

¿PARA QUIÉN ES ES THOMAS THE RHYMER?

Creo que Thomas the Rhymer gana mucho si estás metido en el mundo del romance medieval de Reino Unido (Thomas Learmont era escocés) o, simplemente, si antes de lanzarte a por él buscas de dónde viene todo esto. No es necesario, en cualquier caso. Se entiende bien, todos tenemos una idea cultural de qué tipo de historia es a través de otras y al final se trata de disfrutar la escritura de Kushner.

Como decía no vais a poder leerla en español de momento y no os recomiendo que os lancéis a ella sin estar acostumbrados a leer en inglés (o en cualquiera de los otros idiomas a los que sí ha sido traducido).

  • Autora: Ellen Kushner
  • Publicación: 1990
  • Género: fantasía/cuento de hadas
  • ISBN: 9780553586978
  • Páginas: 258 
  • Precio: 6,80€

Reseña: «Reyes de la Tierra Salvaje» (Nicholas Eames)

¿QUÉ ES REYES DE LA TIERRA SALVAJE?

Me sorprende que hayamos tardado tanto tiempo en tener una fantasía que contraponga los grupos típicos de aventureros con bandas de música. En el caso de Reyes de la Tierra Salvaje, en concreto, nos vamos a adentrar en los entresijos de una banda de rock de los 70 en la piel de cinco mercenarios ya retirados que se ven forzados a volver una última vez. Todo un road trip de amistad y superación.

Si queréis más información la web de la editorial está bastante bien, tiene unas páginas para que leáis gratis y hasta un booktrailer. Mi única queja es que en los detalles del libro no hayan puesto el nombre del traductor.

¿CÓMO ES REYES DE LA TIERRA SALVAJE?

La idea es buenísima y la manera en la que Eames define las posiciones de cada miembro del grupo, la popularidad del cantante, personalidad carismática que genera una imagen de marca, contra la del resto de la banda y lo que se espera de cada uno de ellos es brillante. A mí me cautiva, además, cómo la elección en las armas de cada uno puede atarse a cierta simbología de los instrumentos musicales.

El tono es bastante curioso. Con un ritmo rápido típicamente moderno, sin grandilocuencias ni prácticamente construcción de mundo, te lanza a un intento de volver a las raíces de los setenta/ochenta de la fantasía épica. El sabor de Dungeons & Dragons es muy fuerte y si conocéis algo de cómo se montan los grupos o de los bestiarios de este juego veréis que casi todos los detalles salen de ahí de manera directa.

Para más información es una partida de Dungeons & Dragons en el mundo de algún Final Fantasy.

Todo esto es intencional y, en mi opinión, le da al libro una agilidad y una facilidad de lectura que le sientan muy bien. Además Eames no es tímido en referenciar otras cosas que le gustan y todo eso va sumando en un estilo narrativo muy simpático.

Con todo esto creo que no os va a sorprender que os diga que es una historia bastante predecible. De nuevo, no pretende ser otra cosa, y en este caso sigue siendo una buena decisión para una obra que funciona entre guiños, referencias y nostalgia.

Juegan también a su favor un sentido del humor bastante universal que lo permea todo y, sobre todo, la amistad entre unos personajes a los que se coge muchísimo cariño rápidamente. Este es, con mucho, su punto fuerte. Si como a mí lo que os gusta es leer dinámicas entre personajes que se aprecian mucho y a veces son un poco tontos, esto os va a encantar.

El grupo protagonista, eso sí, es 100% masculino y no se libra del tópico de ir a rescatar a una mujer. Aquí entro en un punto un poco delicado. Eames ha hecho el libro, en mi opinión, con sus mejores intenciones y la idea clara de ser al menos hasta cierto punto diverso. Uno de los protagonistas es negro, otro es gay. No entre ellos pero sí hay bastantes mujeres en la historia. En el segundo libro la protagonista es una mujer.

En resumen, cuando a continuación os diga que es un aspecto con el que yo no estoy nada satisfecha de la novela, no quiero decir que no esté satisfecha con el autor. Creo que esto es un tema de gustos y percepciones subjetivas.

La cosa es que Reyes de la Tierra Salvaje parte de la premisa había mujeres entre medias y terminaron separándose. La mayoría de las que salen son profundamente desagradables, no hay espacio para que tengan amigas entre sí y en general me irritan sobremanera.

Por supuesto todo esto tiene que ver con la base de la que bebe, ya hemos dicho que es la música de los 70, pero también pienso que se ha tomado suficientes licencias como para hacer cualquier otra cosa que hubiese querido. Al final es ficción y la gracia es que todas las decisiones están en manos del autor y su equipo editorial.

En cuanto al matrimonio gay que sale en el libro. Siendo justos no hay escenas románticas entre personajes, en general, aunque se intuyan. Pero aún así siento que en realidad la relación, por cómo está contada, está cortada de la novela.

Otro problema es que, aunque destaco muchísimo la amistad, a veces siento que le faltan espacios para sentir. Hay algunos momentos, sobre todo la muerte de un personaje secundario (que nunca debería haber tenido tantas páginas, en mi humilde opinión) en los que los protagonistas están pasando demasiado rápido emocionalmente.

De hecho hay un personaje del grupo protagonista cuyo arco entero me parece desaprovechado, mal montado y en sentimientos totalmente por debajo de lo que hace con el resto.

De ritmo va bastante bien aunque algunas partes se repiten demasiado y hacia el final se me estaba haciendo más pesado. Ayuda bastante un buen sentido de la acción y una gran utilización del discurso épico. Eames entiende muy bien cómo se crean los momentos carismáticos, lo que voy a llamar escenas de final de capítulo y de final de temporada. Además los capítulos son bastante cortos.

Para terminar hablemos un poco de la edición en español. Lo he leído en inglés así que no sé qué tal está la traducción pero el ejemplar es el típico tapas duras grande con lomo negro que está comercializando el sello Gamon. A mí no me gustan mucho las ediciones que tienen aspecto de colección aunque sean de sagas diferentes y estoy huyendo bastante de lo mamotretos, pero reconozco que son libros muy cuidados y que siguen un diseño que atrae. En tiendas siempre les echo un ojo porque son agradables.

En este caso, no obstante, sí que hay una cosa que me ha chocado y son las letras del título. Entiendo que la longitud del texto y las palabras que son marcan totalmente lo que se podía hacer. No me parece un mal trabajo. Pero creo que se ha perdido la sensación de portada de disco de Kings of the Wyld.

¿PARA QUIÉN ES REYES DE LA TIERRA SALVAJE?

Si os gusta la fantasía y no os da pereza leer las historias de cinco señores probablemente os va a gustar. Siento que esta es una novela bastante universal, con un potencial enorme para ser recomendada a gente que está empezando en el género. Esto es FANTASÍA ÉPICA, así, en mayúsculas. Pero sin el tono demasiado exaltado y el número de volúmenes disuasorio de las que son más populares hoy en día.

  • Autor: Nicholas Eames
  • Traducción: David Tejera Expósito
  • Título original: Kings of the Wyld
  • Publicación: 2017
  • Editorial: Gamon Fantasy (2021)
  • Género: Fantasía épica
  • Saga: La banda 1/3
  • Páginas: 528
  • ISBN: 9788412299243

Reseña: Spiderlight (Adrian Tchaikovsky)

¿QUÉ ES SPIDERLIGHT?

Novela autoconclusiva de fantasía. Tchaikovsky nos presenta la historia de un típico grupo de aventureros a los que les pone su toque personal de humor cínico y giros narrativos. Si no podéis o no queréis leer nada que tenga que ver con arañas esta no es vuestra próxima lectura. También hay TW para violaciones y debates sobre violaciones.

Según la editorial:

La iglesia de Armes de la Luz ha combatido a las huestes de la Oscuridad durante tanto tiempo que ya nadie lo recuerda. Una gran profecía ha presagiado que un grupo de inadaptados, liderados por una sacerdotisa suprema, vencerán al Señor Oscuro Darvezian armados con su inteligencia, la bendición de la Luz y un artefacto arrebatado a la impía Reina Araña. El viaje será largo, duro y repleto de peligros. Aliados que serán enemigos, enemigos que serán aliados. Y el Señor Oscuro espera, siempre espera.

¿CÓMO ES SPIDERLIGHT?

Abordar la reseña de Spiderlight me ha resultado un poco complicado. La sinopsis es muy básica. Muy de grupo estándar de fantasía/rol que corre aventuras luchando contra un señor Oscuro dejando de lado el elemento que hace especial a la historia. Pasa casi al principio, yo no lo considero un spoiler, pero sí es técnicamente un giro que se ha dejado de lado en ciertas partes de la campaña de marketing.

Si queréis que os pille totalmente de improviso y juzgar el giro por vosotros mismos os recomiendo que dejéis la reseña aquí. Que no leáis nada y cojáis el libro. Es que es imposible hablar de esta novela, que además es muy cortita, sin mencionarlo.

Así que allá vamos.

Fuck the righteous

Solo he leído dos obras de Tchaikovsky y ya tengo claro que lo suyo son los giros. Retorcer conceptos, retorcer arquetipos de personajes y servirlo en platos a rebosar de crítica social. Para Spiderlight escogió darse un paseo por el tópico del Bien y del Mal. La contraposición de lo que se cree inherentemente bueno contra lo que se cree inherentemente malo, las especies de criaturas, como las arañas gigantes, que se da por sentado desde que se menciona su existencia cuál debe ser su alineamiento moral.

Por la forma en la que está hecho desde el principio creo que es un guiño claro a la secuencia de Ella-Laraña (Shelob) en el Señor de los Anillos. Todo esto mezclado con la estructura básica de personajes no tanto de una partida en abstracto como de libros como Drizzt (que además tienen también muchas arañas) o las Crónicas de la Dragonlance.

Y aquí quiero hacer una pequeña reflexión. Cuando estuve leyendo reseñas para decidir si leer o no Spiderlight me encontré a menudo comentarios que destacaban el trabajo de Tchaikovsky por romper con tópicos absolutos del género. De luz y oscuridad. Cómo lo planteaban me sorprendió mucho porque, aunque entiendo de dónde viene, creo que las grandes obras de la fantasía nunca han sido tan simplistas. No quiero decir con esto que no haya absolutos de bien y mal, sobre todo en los cuentos, pero sí que tanto Tolkien, como Salvatore o Weiss y Hickman siempre tuvieron espacio para los grises y los planteamientos morales complejos.

Lo que hace Tchaikovsky, por lo tanto, no es lo nunca visto. Más si tenemos en cuenta que hace ya mucho que existen cosas como versiones desde el punto de vista de los Orcos.

No quiero con esto quitarle mérito. Lo cierto es que da igual si es la primera, la quinta o la centésima obra en hacerlo. Lo que importa es que lo que hace lo hace bien y con una voz que a mi experiencia lectora se le hace bastante inusual.

También destaca lo de las arañas, claro.

Hay algo aterrador en imaginarse arácnidos e insectos en tamaños muy superiores al humano. Destapa algunos miedos primordiales y un rechazo absoluto que es difícil enfrentar. Y ya si de ahí pasas a una araña humanizada como hace el autor británico llegas a un terreno el doble de complejo.

Hace una mezcla fantástica entre la teoría del valle inquietante (la incomodidad ante las cosas que no son humanas pero lo parecen demasiado) y la percepción racista que nos permite individualizar los rasgos del colectivo al que pertenecemos pero nos hace confundir los de los demás, haciendo que veamos lo extraño como masas uniformes. El personaje que utiliza para exponer todo esto, Nth, es una de las creaciones más sólidas y dolorosas que he leído.

Pero para mí ese terreno tiene un problema. Esta es un historia profundamente dramática, cargada de patetismo, pero el tono de la novela es de humor. No creo recordar, pese a eso, haberme reído ni una sola vez. Esto mismo me llevó a un odio absoluto a todos los personajes que, incluso mientras iban debatiendo sus propias convicciones, o me daban igual o me frustraban. En teoría creo que solo hay un personaje con el que no debería empatizar en ningún momento, el que pretende ser el más justo y elevado, pero era tan odioso que lo peor es que terminó en el grupo de mi indiferencia.

Esto no es una percepción mía, de mi sentido del humor. Es que es ácido, punzante y pretende que te sientas incómodo durante toda la novela. El punto es que a mí me hizo sentir demasiado incómoda.

What is it about this ‘humor’ business I keep getting wrong

Tampoco la estructura y la construcción del mundo me engancharon. En general, con honestidad, ha sido una lectura un tanto farragosa. Siento que el formato por etapas de viaje, la serialización, no funcionan en absoluto con el trasfondo que es lo verdaderamente importante. Por un lado tiene que ver que todo se queda un poco superficial y por otro es la sensación de estar leyendo a los chavales que te caían mal en el colegio mientras aprenden cosas.

Todos estos elementos confluyen en un final que, de nuevo, a mi gusto tampoco es satisfactorio. Creo que nace de una buena idea pero que deja a la novela un poco coja.

Aún así, con todo esto, es una obra a la que si os gusta la fantasía y os lo podéis permitir os recomiendo echarle un ojo.

Tchaikovsky es un escritor excelente. Cuando la trama se enfrenta a sí misma, cuando los personajes hacen cosas horribles como si fuera el desayuno, cuando debaten, cuando se equivocan, hay una manera en la que vierte las ideas que engancha. Incluso si el tono no me funcionó en el conjunto encuentro momentos en el desarrollo de las conversaciones y la manera en la que se plantean de pura maravilla.

El drama profundo que lo permea todo y, en especial, la intensa discusión sobre lo que significa el consentimiento, es finísimo. Excelente.

¿PARA QUIÉN ES SPIDERLIGHT?

Si ponéis menos peso que yo en coger cariño a los personajes de las novelas y lleváis bien un humor que va de manera ultra punzante hacia el drama creo que os va a encantar esta novela. Es una gran reflexión sobre la fantasía, sobre los tópicos y sobre qué hay detrás de una división binaria del mundo.

  • Autor: Adrian Tchaikovsky
  • Traducción: Alexander Páez
  • Título original: Spiderlight
  • Publicación: 2016
  • Editorial: Alethé (2019)
  • Género: Fantasía
  • Autoconclusiva
  • Páginas: 328
  • ISBN: 978-8491645566

Reseña: «La Reina de los Condenados» (Anne Rice)

“The music as always had a dark sweet luster, but it was more than ever like an endless beginning – a theme ever building to a climax which would never come.”

Y vamos con la tercera novela en las Crónicas Vampíricas de Anne Rice. De dos historias en primera persona saltamos a una novela con múltiples puntos de vista y que tiene el propósito de adentrarse en la mitología que hasta ahora había sido apenas una sombra de trasfondo en la saga.

Es, además, una continuación directa de Lestat el Vampiro. Aunque se puede leer sin más en este caso la verdad es que no lo recomendaría. Creo que las cosas más positivas que tiene es muy difícil que puedan disfrutarse sin más contexto y sin un cariño previo hacia algunos personajes. No obstante, si vuestra única preocupación es si se entiende o no, diría que sí es accesible.

Lo que Rice nos plantea esta vez es un viaje hacia el por qué de los vampiros, explicando por fin más de los reyes Akasha y Enkil. Introducirá una organización que estudia lo sobrenatural llamada Talamasca y la historia de dos gemelas. Todo esto, claro, sin dejar de lado a Lestat y qué pasa después de su concierto de rock.

Pasando a mi opinión de la Reina de los Condenados, este es el libro que menos me ha gustado de esto que voy a llamar una primera trilogía en la saga.

And I’m as far from salvation now as I could ever get

Anne Rice se va muchísimo por las ramas desde su primera novela. Pero lo que en Entrevista y Lestat abracé por su decadencia, lirismo y personajes excelentes aquí me ha pesado. Mi problema principal está en escenas y personajes que no aportan nada a lo que siento necesitaba ser una historia mucho más ágil y contenida. Hay demasiados puntos de vista y un camino demasiado largo hasta llegar a las conclusiones y los momentos de verdad interesantes.

A eso se le suma que las respuestas finales a los misterios, para mi gusto, no están en absoluto a la altura. Lo que tiene que ver con Akasha por ejemplo me parece un despropósito de principio a fin. No es de ayuda tampoco una tendencia a la explicación de cosas que podían haber sido más sutiles, menos masticadas.

Pese a todo esto lo cierto es que los misterios los introduce muy bien. Creo que esta vez Rice supo ser inquietante de una manera diferente y que muchas de las ideas que tenía eran muy buenas aunque yo no disfrute nada de su ejecución. Sobre todo creo que es agradable ver a muchos vampiros diferentes y sus horripilantes personalidades desplegadas en conjunto, enfrentándose a la proverbial soledad que acompaña en teoría a la vida eterna.

Al final, de manera independiente al estilo de Rice y algunas otras cosillas por ahí que detesto, sus personajes son de una complejidad y crueldad deliciosas para absorber en ficción.

And I want so much to amuse you, to enthrall you, to make you forgive me everything.

  • Autora: Anne Rice
  • Traducción: Carles Llorach Freixes
  • Título original: The Queen of the Damned
  • Género: terror. Vampiros.
  • Año de publicación original: 1988
  • ISBN: 978-8490707685
  • Páginas: 656 
  • Precio: 9’95
  • Colección: Crónicas vampíricas (3/12)

Puntuación: 2 de 5.

Otras reseñas de la misma saga:

  1. Entrevista con el vampiro 1/12
  2. Lestat el vampiro 2/12

Reseña: «Citónica» (Brandon Sanderson)

¿QUÉ ES CITÓNICA?

El tercer número de la saga de cuatro que, junto a algunas novelas cortas, conforma la saga juvenil de Brandon Sanderson sobre la piloto Spensa y sus compañeros. En lugar de formar parte del Cosmere, el universo compartido de la mayor parte de historias adultas de Sanderson, forma parte del llamado Cytoverso.

Son parte de ese grupo los cuatro que conforman esta saga, las novelas cortas Sunreach y ReDawn y el relato Defending Elysium.

Es decir, ahora mismo el orden de lectura para la saga Escuadrón quedaría:

Si queréis antes de todo esto podéis añadir el relato defendiendo el Elíseo que es en el mismo universo aunque en otro momento y con diferentes personajes. Aún así, tanto esto como las novelas cortas, es prescindible si solo queréis leer las novelas.

En el caso de citónica seguimos las aventuras de Spensa y M-Bot tras lanzarse a lo desconocido mientras intentaban escapar de sus enemigos. Si sabéis de lo que os estoy hablando (y no os recomiendo leer esta reseña sin haberos puesto antes con estelar) sabréis que esto ata directamente con el final de vértigo anterior.

¿CÓMO ES CITÓNICA?

If it’s still moving, you didn’t use enough ammunition.

Supongo que entre el final del anterior, los constantes comentarios sobre Spensa y su relación con las estrellas, el tema de fondo de la pasión por las historias y el contar fantasía en clave de space opera, no era posible para Sanderson dejar escapar la oportunidad de contarnos Peter Pan con sorpresillas por aquí y por allá. No tengo nada en contra de eso, me gusta mucho Peter Pan. Lo que sí me ha pesado es la sensación de estar leyendo relleno de anime.

Me temía que esto me iba a pasar desde que descubrí que iban a ser cuatro novelas en vez de tres. Y además era un temor acrecentado porque, aunque me encantó Estelar, me frustró la sensación de empezar desde el principio y de separar a los protagonistas. Aquí vuelve a pasar, otra vez, lo mismo.

Y lo peor es que le quita peso a lo mejor del anterior. En bastantes aspectos.

Os voy a poner un ejemplo sin entrar en spoilers. El final del anterior es de mis cosas favoritas de Sanderson y, aunque sabía que tenía que bajar la tensión porque de otra manera se hace insufrible, la manera en la que de pronto me lanza a un montón de cosas y personajes que francamente no me importan hace que para mí el M-Bot/Spensa pierda fuerza. No tengo más sentido de la maravilla para darle a esta saga a veces. Quiero explorar el que ya tengo.

En este apartado, aún así, hay algunas de las mejores cosas de la novela, marcándose un interesante abanico de consecuencias y momentos importantes que ya solo con eso harían que la lectura me hubiese merecido la pena.

Como decía, de nuevo, tenemos que coger cariño a un nuevo grupo de personajes. Aunque lo que hay es interesante solo uno de ellos me ha llamado más la atención y es el único nombre que recuerdo tan solo un mes después de haber terminado la novela.

Por contra hay unos pequeños momentos de romance que me han parecido de muy buen gusto, delicados, graciosos, bien montados. Agradables.

I hadn’t even brought him any dead orc carcasses, which I was pretty sure was the way the stories said to show a guy you wanted to go official.

También hay otra cosa que me ha gustado muchísimo y es seguir explorando el crecimiento de Sanderson como autor. Esto lo comenté ya en reseñas anteriores de la saga pero es un verdadero placer verle romper su zona de confort, lanzarse a explorar nuevas historias, nuevos puntos de vista y conseguir un diálogo social bastante interesante en su narrativa.

Sigue la temática de descubrir qué hay detrás de tus enemigos, si existe una verdad universal y qué hace con nosotros la historia compartida como especie. Y me parece estupendo.

El final, por su parte, me ha parecido menos apasionante que otros del mismo autor. Si no fuera de Sanderson quizá me habría dejado muy impresionada, no obstante, así que el problema es que él me suele dar un vértigo que aquí no ha conseguido y esperaba algo similar. Tiene mucho que ver con que toda la novela tiene problemillas de ritmo para mi gusto y se hace una lectura un poco atropellada.

En resumen no es lo que quería leer pero reconozco que tiene muchísimas cosas positivas, calidad Sandersoniana, muchas frases sobresalientes y sigo muy obsesionada con la carrera de este autor.

So I determined not to feel guilty for finding a place where I could live the life I’d always wanted.

¿PARA QUIÉN ES CITÓNICA?

Aunque me he quejado bastante si os ha gustado la saga hasta aquí merece mucho la pena. Lo vais a disfrutar y, muy probablemente, vais a terminar con muchas ganas del último.

Puntuación: 3 de 5.
  • Autor: Brandon Sanderson
  • Traducción: Manu Viciano
  • Editorial: Nova
  • Publicación original: 6/11/2018
  • Precio: 19’90 (e-book 6’99)
  • Páginas: 456
  • ISBN: 978-8418037191
  • Colección: escuadrón 3/4
  • Género: Ciencia ficción, fantasía, distopía

Reseña: «El corazón de la Bruja» (Genevieve Gornichec)

¿QUÉ ES EL CORAZÓN DE LA BRUJA?

La vida de la bruja parece reiniciarse tras caer en desgracia con Odin y ser quemada. Varias veces. Tiene que empezar desde cero, redescubrirse y decidir cómo relacionarse en un mundo que parece no querer soltarla. En ese proceso destacan los casi opuestos de Loki y Skadi, dos personajes que marcarán su nueva existencia como un espejo del mundo más allá de su cueva.

Yo lo he leído en inglés pero el 3 de mayo de 2022 llega en español de la mano de la editorial Umbriel.

¿CÓMO ES EL CORAZÓN DE LA BRUJA?

Para empezar me gustaría que el marketing editorial dejase de etiquetar todo lo que sea un retelling de mitología como similar a la obra de Madeline Miller. Se parecen lo mismo que un huevo a una gallina. Pero bueno.

El caso es que el principio me estaba decepcionando. No es malo, de hecho tiene varias frases ya en esos momentos que he guardado a buen recaudo en mi cuaderno de lecturas, pero sentía que le faltaba chispa. Veréis. A mi gusto el problema principal es que los diálogos de Loki intentando dar golpes de efecto a base de carisma e inteligencia en ningún momento llegan a ser rompedores. Tampoco consigue que sea lo suficientemente gracioso o encantador. Es más que juega con la idea que tú, como lector, tienes de él que que te de esos aspectos.

Y claro, eso no es suficiente.

Poco a poco, sin embargo, cada vez estaba más metida en la narración. La primera vez que aparece una escena de gran peso dramático me sorprendió lo muchísimo que lo sentía por Angrboda, lo que me agitó. Hice una pausa y me replantee la narración.

Cómo había pasado eso. Cómo me había centrado en Loki en un libro sobre Angrboda y cómo de pronto la autora me había sacado de mi, digamos, error. Cómo me importaba tanto un libro que me estaba decepcionando.

La respuesta fue fácil. Las decisiones de Angrboda son las que esperas que tome, caes en la rutina, no lo piensas dos veces. Pero cuando el mundo no le da ni una fracción de lo que se supone que te va a devolver si te portas así lo sientes por ella. Es ver a un tópico de lo femenino buscando cómo reaccionar ante una situación que has leído ya muchas veces.

Es decir, no es novedoso. Es que lo has leído tantas veces, lo has escuchado tantas veces, que sabes de manera instintiva lo que duele. Lo que en Perdida llamaron la chica guay.

A partir de este punto sí vinieron varias sorpresas relativas. Y digo relativas porque en la sinopsis del libro, en la oficial, no lo que he resumido yo aquí, ya te lo cuentan. Además es mitología y a grandes rasgos por lo menos es normal saber lo que pasa. Gornichec decide, y para mí esto es lo mejor de el corazón de la bruja, sumergirse de cabeza en lo extraña que es la mitología, en lo que es tener hijos no humanos, en los poderes de Loki, la reacción de los dioses, los tópicos del mundo binario masculino y femenino.

Con todo esto además se adentra en la raíz de los mitos. A quiénes hemos elegido como héroes y como villanos a lo largo de la historia. Las vidas de quiénes contamos, las que ignoramos, las que dejamos en un segundo plano. Lanzarnos a una muy necesaria reivindicación del ámbito de lo doméstico y de las gestas que suceden allí.

Así la novela se vuelve poco a poco una exploración del hogar, de la significación que se ha otorgado a la maternidad y a la paternidad, al amor, tener un sitio al que volver y qué conlleva la falta de confianza en un lugar en el que no debería haberla.

Me gusta especialmente cómo esa familia incluye también a Skadi, un personaje lleno de practicidad y que es un equilibrio a la explosión que supone Loki en la vida de Angrboda. Me hubiera gustado que tuviese más tiempo, más escenas, pero no me quejo mucho incluso en un momento en el que no estoy de acuerdo en lo que expone como si fuese una verdad universal.

Sí que es cierto que cerca del final hay una parte que volvió a no gustarme y además es larguilla. Aunque esto tiene que ver, lo reconozco, con que nunca me ha gustado el tópico de los personajes que vagan solos.

El final propiamente dicho volvió a convencerme más. No del todo, aunque en esto no voy a entrar por spoilers, pero sí lo suficiente como para que volvieran los fuertes sentimientos de mitad de novela.

¿CÓMO ES EL CORAZÓN DE LA BRUJA?

Si os gustan las recreaciones de mitos con énfasis en lo extraño, las historias con sabor a fanfic cotidiano/dramático y la exploración del ámbito doméstico, de lo tradicionalmente considerado como femenino, es muy probable que encontréis algo que os guste en esta novela.

Puntuación: 4 de 5.
  • Autora: Genevieve Gornichec
  • Título original: The Witch’s Heart
  • Publicación original: 9/2/21
  • ISBN: 9788416517749
  • Páginas: 384
  • Editorial: Umbriel
  • Precio: 17’50€
  • Género: Fantasía. Mitología nórdica

Reseña: «Las luminosas» (Lauren Beukes)

Estoy haciendo esta entrada bastantes años después de leer el libro en base a las notas que dejé para una reseña que nunca publiqué. Es posible que mi opinión de algunas temas, si lo releyese, fuera diferente. Aún así me apetecía bastante hablar de las Luminosas y unir lo que escribí a lo que recuerdo y al poso que me ha dejado con el paso del tiempo.

¿QUÉ ES LAS LUMINOSAS?

Aunque en mi círculo lo que más se lee es fantasía, terror y ci-fi, 2012 fue un año en el que el thriller pegó fuerte con los lanzamientos de Perdida y la verdad sobre el caso Harry Quebert. Así el ambiente por aquí estaba abonado cuando, al año siguiente, aparecía las Luminosas. Es una mezcla entre suspense, asesinatos y viajes en el tiempo que ocupó de manera bastante notoria a booktube y bloggosfera en su momento.

A mí las luminosas me dejó bastante poso y de hecho lo había añadido en mi lista de libros favoritos de terror. No porque me parezca brillante, aunque hablaré de esto con más detalle en la siguiente sección, si no porque me resultó impactante. Tiene escenas en las que pienso a menudo.

Os dejo con la sinopsis:

Chicago, 1992.Dicen que lo que no te mata te hace más fuerte. Que se lo digan a Kirby Mazrachi, cuya vida se ha trastocado tras un brutal intento de asesinarla. Mientras lucha por encontrar a su atacante, su único aliado es Dan, un antiguo periodista de homicidios que se ocupó del caso y que trata de protegerla de su obsesión. A medida que Kirby avanza en la investigación descubre a otras chicas, las que no lo lograron. Las pruebas de los crímenes son imposibles. Pero para una chica que debería estar muerta, imposible no quiere decir que no haya pasado.

¿CÓMO ES LAS LUMINOSAS?

Grandilocuente y oscuro. Tiene un estilo de prosa denso que se siente un poco pesado y que recuerda, en general, a las novelas de crimen estadounidenses.

Las Luminosas sigue a tres protagonistas: el asesino, una víctima y un periodista. A esto se le añaden además pequeñas mini historias de otras víctimas. Es caótico y este exceso hace que se pierda de vista que sus personajes son, en el fondo, lo más interesante.

En torno a este libro surgió un debate complejo que salpica a muchísima ficción y es que, como en muchas otras novelas negras, el argumento se centra en los asesinatos de mujeres por parte de un hombre narrados al detalle. Además aquí las víctimas elegidas son mujeres con un tipo de luz especial. De ahí el nombre. En la práctica esto lo que significa es que son mujeres con un potencial destacado.

¿Qué significa exactamente matar a mujeres con un potencial destacado? ¿Creemos que hay mujeres que valen más que otras?

Y, de nuevo, el debate no queda solo ahí. Aunque el periodista es latino, en estos ir y venir de historias cortas de otras víctimas, el resultado final es que las únicas mujeres relevantes para la trama que no son blancas son asesinadas. Como digo, además, de manera cruenta y descrita sin omisión.

A la vez está claro desde el momento en el que empiezas a leer la novela que el objetivo de Beukes es, de hecho, una reivindicación social. Una exposición de la violencia de género entre épocas y cómo siempre ha seguido un hilo común. Una metáfora, vaya. Y no una sutil.

Al final yo creo que resumiría todo esto en una discusión sobre cuál es el objetivo del libro, su tono y qué es lo que en realidad está contando. En todos esos aspectos es probable que os decepcione en alguno pero también que encontréis cosas de gran calidad.

En mi opinión hay espacio para todo. La autora comete errores y aciertos y, como decía al principio, yo tengo esta novela en mi lista de favoritas en terror. Y es que para mí, con mi historial como lectora, fue muy impactante. Algunas escenas las tengo clavadas en el cerebro y aprendí mucho sobre efectismo. No sabéis lo nerviosa, inquieta e incómoda que llegué a sentirme.

Asumo que si me prodigase más en este género no habría tenido el mismo efecto, eso también os lo advierto.

Por otro lado no podemos cerrar esta entrada sin hablar del elemento fantástico, la ruptura de la línea temporal. El concepto para la historia me encanta. Tiene un elemento, la casa, en el que no voy a entrar en detalles para evitar spoilers. Ata muy bien esta novela, aunque desde una óptica totalmente diferente, con la tradición de las escritoras y las casas encantadas. Se le asocian también otras simbologías en el mundo de lo masculino, muy interesantes, y que de nuevo es mejor no detallar para no destripar la novela.

Lo que pasa es que, como todo en las luminosas, te da una de cal y otra de arena. Al final no consigue integrar la fantasía bien en su historia y termina siendo atropellado y poco satisfactorio.

Puntuación: 4 de 5.

¿PARA QUIÉN ES LAS LUMINOSAS?

Si os gusta la fantasía que sabe un poco a ciencia ficción, la novela negra y no lo vais a pasar mal por el argumento creo que os puede gustar. Aunque sea un constructo un poco frankenstien entre sus diferentes elementos creo que merece mucho la pena.

También podéis querer leerlo antes de que salga la serie el 29 de abril. Va a estar en la plataforma de Apple y el tráiler tiene buena pinta.

  • Autora: Lauren Beukes
  • Título original: the Shining Girls
  • Publicación: 2013
  • ISBN: 978-8490066621
  • Páginas: 416
  • Descatalogado en físico
  • Precio digital: 7’99€
  • Género: Fantasía. Suspense. Terror.

Reseña: the Kaiju Preservation Society (John Scalzi)

Antes de nada quiero dar las gracias a Netgalley y Macmillan-Tor/Forge por darme el libro para reseñar. Le tenía muchísimas ganas, lo pedí pensando que no me lo concederían ni de broma y aquí estamos. Más felices que perdices.

Por si no sabéis qué es Netgalley se trata de una plataforma que pone en contacto a reseñadores, libreros, autores, editoriales y, en general, gente interesada en la literatura, para poner a rodar nuevos lanzamientos.

¿QUÉ ES THE KAIJU PRESERVATION SOCIETY?

Y ahora entramos a la chicha. Este el primer libro de Scalzi publicado post pandemia. Una novela autoconclusiva, bastante corta (268 páginas de ebook) que ofrece una ciencia ficción centrada en la crítica social a través del humor. Y kaijus, no nos olvidemos de los kaijus.

Os dejo una traducción de la sinopsis:

Cuando el COVID-19 arrasa la ciudad de Nueva York, Jamie Gray está atrapado en un empleo sin futuro como conductor para una aplicación de comida a domicilio. Eso es hasta que Jamie hace una entrega a un antiguo conocido, Tom, que trabaja en lo que él llama «una organización para los derechos de los animales». El equipo de Tom necesita a última hora alguien que maneje el pesado trabajo de campo en la nueva expedición. Jaime, ansioso por hacer algo, acepta inmediatamente.

Lo que Tom no le dice a Jamie es que los animales que cuida su equipo no están aquí en la Tierra. No nuestra Tierra, al menos. En una dimensión alternativa, enormes criaturas parecidas a dinosaurios llamadas Kaiju deambulan un mundo cálido y libre de humanos. Son los pandas más grandes y peligrosos del universo y están en apuros.

La sociedad para la preservación de Kaijus no es la única que ha encontrado el camino al mundo alternativo. Otros también lo han hecho. Y sus negligencias podrían causar millones de muertos en nuestra Tierra.

¿CÓMO ES THE KAIJU PRESERATION SOCIETY?

Al final de la novela Scalzi la define como una canción pop. Una canción pop, añado yo, de esas que te engañan con un ritmo alegre cuando en realidad te están contando algo que te parte por dentro.

O quizá una canción pop, con perdón al autor, no es la mejor forma de definir a esta novela. Quizá, lo que más se acerca a una introducción breve, es decir que se trata de una conversación entre dos personas actuales con una gran pasión por la ciencia ficción. Es un hacer humor de la tragedia, intentar seguir adelante, ser agradable con la gente que te rodea aunque el mundo se haga pedazos a tu alrededor.

A lo mejor lo que tengo que deciros es que tengo un cuaderno lleno de frases célebres graciosísimas y que, de pronto, sin esperármelo, creo que sin que el propio autor se lo pudiera imaginar, estaba llorando con una carta en sus últimas páginas.

Sé que muchos de vosotros os vais a sentir identificados si os digo que la fantasía, el terror y la ciencia ficción son mi salvavidas. Han sido mi constante vital, desde muy pequeña. Una de las grandes piezas que me definen. Y cuando me encuentro a un autor que lo entiende, que se nota que ama esto tanto como yo, es uno de los mejores sentimientos del mundo.

Leer The Kaiju Preservation Society ha sido catártico en muchos sentidos. Una novela post encierro por pandemia, que se publica en un mundo occidental convulso, donde el argumento principal es disfrutar de las cosas que te gustan, hacer amigos y, sobre todo, no perder nunca el sentido de la maravilla. Todo esto a la vez que seguir luchando y reflejar un mundo de empleos de mierda, codicia, y un futuro negro e incierto.

Podría escribir millones de párrafos sobre este tema pero tengo que dejar espacio, por supuesto, para hablaros también de otras cosas.

Para empezar me gustan los personajes. El protagonista me ha caído simpático, tiene una frase que repite de manera cómica a menudo y que le hace parecer salido de un videojuego. Refleja muy bien la situación de las generaciones que convivimos ahora mismo. El resto de los personajes van por la misma línea. No se profundiza en ellos pero no hace falta, son reconocibles, parecen de carne y hueso y casi todos tienen algún momento bastante gracioso.

En representación también le doy buena nota aunque yo no sea la más adecuada para valorar este tema. A mí desde luego me ha gustado y siento que habla de una sociedad real, plural.

Otra cosa de la que yo no sé nada, pero que juzgo desde mi experiencia como lectora, es el apartado científico. Y de nuevo lo he apreciado mucho. Es interesante sin ser pesado. Utiliza palabras que te hacen sentir inteligente pero es básico para que cualquiera pueda entenderlo. Me gustan los kaiju y hay dos que se llaman Bella y Edward por Crepúsculo. Si eso no os convence para leer esta novela es que no tenéis salvación y probablemente acabéis en el infierno.

La construcción del mundo es, en general, muy atractiva. No busca reinventar la rueda ni falta que le hace. Es, básicamente, un homenaje constante a Godzilla, Jurassic Park y cualquier cosa que os podáis imaginar. Todo, como repito una y otra vez, con buenas dosis de humor.

El fallo principal lo tiene, para mi gusto, en la trama. No se me ha hecho aburrido en ningún momento pero sí que ha habido partes en las que resentía la falta de un gran evento que hilase la acción. Pasa demasiado tiempo presentándote la situación y aprovechándose, justo, de ese estupendo sentido de la maravilla que comentaba más arriba.

Para cuando por fin hay una acción que de verdad coge todas las anticipaciones y explota se me quedó un poco vacío de emoción. Además esto sucede muy tarde en la novela.

Por otro lado no llega a resultar decepcionante porque, aunque yo lo echaba en falta, la novela nunca te hace pensar que vaya a pasar otra cosa. Construye una mezcla entre eventos que cambian la vida, acción constante y eventos peligrosos con un ritmo algo pausado que busca dar una sensación de vida cotidiana.

Puntuación: 4.5 de 5.

¿PARA QUIÉN ES THE KAIJU PRESERVATION SOCIETY?

Para esta sección hoy lo tengo muy fácil ¿Te gusta la ciencia ficción con humor, las historias de aventuras, bichos grandes y buenas referencias constantes? ¿eres millennial? Pues es muy probable que te encante.

  • Título: The Kaiju Preservation Society
  • Autor: John Scalzi
  • Fecha de publicación: 15/03/2022
  • Editorial: Tor
  • ISBN: 9780765389121
  • Género: Ciencia Ficción. Humor
  • Páginas: 268
  • Novela

Reseña: «Gótico» (Silvia Moreno-García)

¿QUÉ ES GÓTICO?

Ganadora del Locus y del premio Goodreads ambos a mejor novela de terror os dejo a continuación la sinopsis de la editorial:

Tras recibir una extraña carta de su prima recién casada, Noemí Taboada se dirige a High Place, una casa en el campo en México, sin saber qué encontrará allí. Noemí no parece tener dotes de salvadora: es glamurosa, más acostumbrada a asistir a cócteles que a las tareas de detective. Pero también es fuerte, inteligente y no tiene miedo: ni del nuevo marido de su prima, un inglés amenazante y seductor; ni de su padre, el antiguo patriarca que parece fascinado por Noemí; ni de la casa, que empieza a invadir los sueños de Noemí con visiones de sangre y fatalidad.

El único amigo que Noemí encontrará es el hijo menor de la familia, quien también da la impresión de estar tapando secretos oscuros. Porque hay muchos secretos escondidos en las pareces de High Place, como descubrirá Noemí cuando empiece a desenterrar historias de violencia y locura. Cautivada por este mundo aterrador a la par que seductor, a Noemí le resultará difícil salvar a su prima… O incluso escapar de esa enigmática casa.

¿CÓMO ES GÓTICO?

AVISO DE CONTENIDO: contiene escenas de violación y racismo

Creo que uno de los elementos más asociados al terror son las casas encantadas. Son un personaje en sí mismo al que estamos muy acostumbrados y pese a ello no pierden su aire de misterio y miedo, la sensación de que una historia de este estilo puede hacernos temblar. Por lo menos es mi caso.

Hay algo imbuido en mi cerebro que encuentra terrorífica la idea de estar dentro de algo maligno o traumatizado por una historia oscura que cierra sus fauces en torno a ti. Que cierra su boca esperando masticarte y que nunca puedas escapar. Pinocho y la ballena.

A esto se le añade la asociación tradicional que hemos hecho entre mujeres y casas y la manera en la que se nos aparta del espacio público. La maldición de Hill House, Jane Eyre, la obra de Du Maurier o el papel amarillo habían explorado los efectos de esta relación de una manera brillante y de aquí coge el testigo Silvia Moreno-García para ofrecernos una novela bastante corta y estremecedora. No vais a pasar terror, no es una novela de sustos, pero sí es una novela inquietante e incómoda.

En este caso nos vamos a introducir en High Place, una casa inmensa, antigua, que desprende un aire a riqueza decadente y se encuentra en un estado deprimente. Es el hogar de una familia inglesa que se plantó en México para aprovecharse de las minas sin ninguna intención de mezclarse con la gente y su cultura. Querían imponerse.

Los mexicanos son usados, maltratados, despreciados y el patriarca familiar, Howard, defiende la eugenesia como una ciencia respetable.

Para separarnos de la desesperación absoluta que representa la familia Doyle tenemos a Noemí, la protagonista con la que vamos a recorrer estas escaleras infernales, la escasez de agua caliente o la electricidad. Noemí se nos define como una mujer coqueta, que cumple todos los requisitos de la alta sociedad para una mujer de dinero excepto por su inmenso interés en estudiar. Aunque no siempre haya tenido claro qué es lo que quiere estudiar.

Adoro que sea presumida y consciente de su atractivo mientras no duda de sus otras capacidades. Sabe que puede lograr lo que se proponga, ya sea conseguir el marido que le interese, convertirse en antropóloga o rescatar a su prima Catalina.

Esto no significa que la novela le vaya a poner las cosas fáciles.

Gótico es, como decía, una novela sobre el tópico de la casa encantada. Pero este es solo el escenario. De lo que realmente trata es del colonialismo, de sus consecuencias y, muy en concreto, de cómo repercute en la comunicación.

Nada más empezar la novela descubrimos que Catalina ha mandado unas cartas muy preocupantes a su familia. Los mensajes hasta ese momento habían sido escasos, se había convertido en una mujer aislada que Noemí esperaba que fuese feliz, y de pronto toda su información es que algo perturbador pasa ¿está siendo maltratada? ¿se ha vuelto loca? ¿qué esperanza de escapatoria hay para una mujer casada?

Todo esto es el detonante para que nuestra protagonista visite High Place.

Y, una vez que llega allí, lo primero que hacen es quitarle su idioma.

Noemí se siente cómoda hablando inglés pero es obvio que esta exigencia es una manera horrible de empezar a controlarla y presentarse como superiores. Una completamente enraizada en las costumbres coloniales.

A partir de aquí van a sucederse multitud de intentos de entendimiento entre ella y la familia, entre ella y la gente del pueblo y entre ella consigo misma que rara vez van a ser fructíferos. Lo que pasó en esa tierra ha generado una desconfianza que no puede romperse con buenas intenciones.

Y esa va a ser la catarsis de esta novela. La búsqueda de voz de para sus personajes.

Este control del lenguaje no se va a dar solo de una manera obvia. Gótico zambulle a sus protagonistas en unas pesadillas horribles, que son por cierto uno de los momentos donde la autora más luce su pluma, y que tienen como objetivo controlar no solo lo que dicen si no incluso lo que piensan y cómo lo piensan.

Con eso vamos a tener una sensación de inmersión en una locura colectiva donde el papel pintado de la casa parece una piel y algo siempre te está mirando. Y mirad esa portada maravillosa de Faceout Studio y Tim Green, qué representación tan vistosa con ese maravilloso verde, las flores en la mano, el vestido.

Llegados a este punto os he hablado mucho de la construcción de camino al clímax y ha llegado el momento de tratar el final. Por supuesto sin spoilers.

La manera en la que se va construyendo es tan épica que, con honestidad, estaba preocupada por el final. No dejaba de pensar ¿cómo va a cerrar todo esto? ¿se puede cerrar de manera satisfactoria para el lector? ¿se va a llevar mi puntuación de cinco estrellas o va a hacer que mi opinión sea algo menos redonda? La autora se lo juega todo con la última carta.

Pues se quedó en casi perfecto. Me sentí un poco desconcertada porque de pronto llegó un momento explicativo, en el que todo cobraba sentido, pero yo sentía que todas esas eran cosas que ya se habían contado en la novela. Que se daban por sentadas llegadas a este punto.

Aún así creo que la autora aterriza un final exageradamente complicado con mucha soltura, sin meterse en berenjenales intentado dar demasiada información a cosas que no deberían tenerla y sin romper la construcción de personajes que es uno de sus grandes puntos fuertes.

Si os metéis en esta lectura os vais a encontrar con una lectura pausada, que tiene un principio que a muchos se les hace un poco farragoso aunque no ha sido mi caso, que engancha, horroriza, inquieta y que honra a todas las obras de las que diverge.

SOBRE LA EDICIÓN ESPAÑOLA DE GÓTICO

La publicación de Gótico en junio de 2021 por el sello Minotauro tuvo una polémica previa que, aunque yo he leído el libro en inglés, creo que es bastante interesante de cara a acercarse a la novela.

El 19 de marzo de 2021 Moreno-García acudía a las redes sociales explicando que no había recibido aviso de que habían traducido ya la novela o de la fecha de lanzamiento, algo natural insiste ella, pero con la peculiaridad de que se había decidido mantener el título en inglés (Mexican Gothic) pese a ser una novela anti-colonialista y que se había optado por el llamado español neutro.

Entiendo que como estrategia de marketing para Minotauro tenía sentido. Si habéis leído la entrada hasta aquí, no obstante, sabréis que en el concepto de la novela es especialmente ridículo. Por supuesto una empresa privada tiene derecho a tomar este tipo de decisiones aunque no nos gusten y sean moralmente reprochables pero resulta, como dice la propia autora, irónico y grotesco.

Con esta van dos veces que le quitan su forma de expresión a Noemí. Una dentro de la ficción y otra fuera. Creo que esto dice mucho de lo actuales de los temas de la novela.

Al final, como podéis ver en el tweet citado, Minotauro accedió al cambio quedándose solo en Gótico y envió la traducción para que pudiese ofrecer algunas correcciones y notas. Eso no significa, no obstante, que todo terminase en un y vivieron felices y comieron felices.

Aquí tenéis el siguiente hilo de la autora:

Esta vez todo el texto está en español así que os recomiendo que la leáis directamente a ella, que habla mucho mejor que yo de esa cosa que es el español neutro, de las expectativas editoriales, de traducciones y de la maravillosa palabra tejocotes.

Pero si no queréis abrir Twitter os lo resumo. Las notas tuvieron que hacerse rápido, cosa clara si tenemos en cuenta que todo saltó en marzo y la novela se publicaba en junio, el trabajo no fue pagado y Moreno-García tuvo que lidiar con la ansiedad de las críticas ante su defensa lingüística y la idea de que a lo mejor no vendía ni un solo ejemplar por la polémica.

He leído el libro en inglés así que no os puedo decir cuál fue el resultado final. Pero desde luego menudo viaje.

¿PARA QUIÉN ES GÓTICO?

Si os gusta la idea de una mezcla entre el papel amarillo, la maldición de Hill House y un sabor un poco Lovecraftiano esta es vuestra novela. Aún así recordad los avisos de contenido, es una novela dura, y probablemente no debería ser vuestra elección si buscáis algo con lo que esconder la cabeza bajo el edredón o de ritmo rápido.

  • Autora: Silvia Moreno-García
  • Traductor: Alexander Páez
  • Corrección: Silvia Moreno-García
  • Título original: Mexican Gothic
  • Publicación: 2020
  • Editorial: Minotauro
  • ISBN: 978-8445009819
  • Páginas: 352